粉丝1845获赞5227
为承担刑事责任,听说刚刚这查出来里面有违禁品是吧?我们安检机检测出你们还带了违禁品香烟,现在我们来看一下这里面到底是什么东西, 哇,这么大一箱,一个铁盒子,我看一下怎么打开 这么多香烟看一下,哇,里面还有一个伙伴全部用这种把这个口给堵住, 长得很严密。定好我们金角的安检机,不管你怎么样包装怎么样长,都能检查的出来。因为如果是有些客户他不知道,然后寄这物品的话,我们是怎么处理呢? 建议各位伙伴在邮寄之前一定要先咨询,因为邮寄违禁品查验到都是直接销毁做报警税的,各位不仅会承担经济损失,并有甚者会承担刑事责任,你知道吗?
如此壮观的情景,就是这两名中国小姐姐携带巨额香烟入境澳大利亚,引来在场所有人的围观。对于这样的行为,海关人员会怎样处罚呢?在澳大利亚悉尼国际机场,两名中国小姐姐从入境那刻起就被海关警察格外关注,因为他们是走私团伙的成员, 他们的行李将被强行检查。 similar movements that are consistent with previous tobacco smuggling detections so we're going to have a chat to them search their bags and see if they've got any contraband in there。 面对海关人员的检查,两名小姐姐显得异常紧张,表示自己没有携带任何违禁品,所以不需要检查。 unlock it you want to unlock it i'll open it i'll cut it open if you don't unlock it you want to unlock it。 当海关人员要求小姐姐解开行李箱 的密码时,他表示拒绝。我是环球签证马跃成,大家有任何签证方面的问题可以以私信的形式联系到我们,感谢大家的观看,我们精彩继续。 无奈之下,海关人员只好强行打开。当海关人员打开行李箱的那刻,所有的真相即将揭开。 两名女士,四个行李箱装满香烟,无任何行李物品。这样的行为已经明显说明,他们通过走私这些昂贵的香烟躲避关税,入境澳大利亚,用来获取高额 利润。两名女士对于揭开自己的犯罪真相面面相取,不敢回答。 两名中国小姐姐携带四个行李箱的香烟,无任何申报,海关人员即将对他们作出严重的处罚。 这样数量的香烟引来了许多围观群众,海关人员在驱散群众的同时,也在计算他们携带的香烟数量有多少。 sebacca so estimator judy on these sags probably twenty one thousand dollars each passenger。 通过计算,有一万根香烟价值四万二千澳币,小姐姐需要支付二万一千澳币的罚款。 these passengers because they're non citizens, don't be taken up to immigration for an interview and ascertain whether that meet the requirement。 最后,由于小姐姐无法支付高额罚款,海关人员对她们携带的所有香烟没收。她们也即将被遣返回中国,三年内不得申请入境澳大利亚。
this three is not belonged to me i'm even not smoke i'm imizan what's inside my clothes and the books there's thousands upon thousands of cigarettes no clothes you see something yeah, yeah because me and my husband ah saying this is fly my husband fly to ah fiji then attending a branding he bring this cool luggage and me on thinking that if there's cigarettes in the first day, they surely got to be cigarettes in the second bag that's cigarettes in there too。 第一,不符合利益 with my friend the luggage because we love that her story has changed a couple of times first it was a husband that was flying to pg now it's her friend so the deception is there。 常言道,夜路走多了总会碰见鬼。一年内八次访问墨尔本,四名女子终于被海关发现一场,并要求开箱检查, 打开后满满全是爱喜香烟,他却时刻否认是自己和别人搞混了,最终被海关取消签证,罚款两万七千澳币,并在三年内禁止进入澳大利亚。
在墨尔本机场入境大厅,这名新加坡女士因为多次往返澳大利亚引起了边防官员的注意。旅行的次数相当频繁,并且逗留的时间十分短暂。官员怀疑她从事非法的生意,现在需要对她携带的行李进行开箱检查。 so you can open it yeah the p number six system oh, okay what's inside my clothes and books the passenger is trying to get into her bag she's having difficulty and this does raise some concern for us it appears that she may be hiding something so we need to get it opens。 女士的行李箱被强制要求打开,当女人被问及她的不寻常的旅行规律的时候,她表现的担忧起来。 in the last twelve months, how many times you come to melbourne i'm not sure i'm not sure take a guess six no more than six six eight i have no idea what the penis so thank you that's right for every time you come to melbourne why you come uh? i come for travel and meet that method for no other reason so every time you come is just for holiday yes, okay in singapore what do you do for job teacher? teacher and i got some part time job too so you have part time job as well yeah yeah so if you have full time job with teacher and part time job you wouldn't have much time to travel because noise doing all more school holiday yeah all my school holiday but not school holiday yet yeah i think annually。 这名女士的描述似乎不太对劲,边防官员怀疑这名女子可能在刻意隐瞒什么。 so we just want to make sure she's not traveling with anybody else。 当边防官员打开他的手提箱时,箱子里面装满了大量的香烟。 okay you don't have to do or say anything anything you do say or do maybe used in evidence do you understand uh yes, i understand in the suitcase there is nothing else except cigarettes um there's thousands upon thousands of secrets no close, no toiletries no nothing just cigarettes。 所有到访澳大利亚的乘客都必须申报,如果 旅客携带超过五十支的香烟,都将有义务如实缴纳关税。这批藏匿在行李箱的香烟涉及逃税的金额将达到数万澳元。 this is your name yeah okay so the bag full of cigarettes and you have not declared them okay so you've committed an offense can i say something yeah yeah because me and my husband ah same days is fly my husband fly to ah。 飞机 then attending a。 稳定 so he bring this two luggage and we bring this two luggage to be open okay this this luggage that's okay you don't have to say anything else okay you understand the caution yeah okay so you don't have to say anything but anything you do say maybe use an evidence you understand that yeah okay。 这名女士声称她离开中国前与丈夫携带的行李搞混淆了。但是边防官员注意到,那个女人压根没有带结婚戒指。当官员把注意力转向她的第二个手提箱时,这名女士竟然说她打不开。 i'm thinking that if there's secrets in the first bag there surely got to be secrets in the second bag that cigarette's in there too。 边防官员在第二个手提箱也搜出相同数量的香烟。现在,旅客被护送到一个私人面谈室进行下一步的调查, 这是他今年第八次访问墨尔本。好运并没有相伴,这位乘客似乎知道他将面临严重的惩罚。 this degree is not long to me i'm even not smoke, i'm innocent。 女子的狡辩并不能改变眼前的事实。边防官员明白,这一大批香烟将会贩卖给黑市,以 赚取巨大的利润。 there's a lot of money to be made from not declaring tobacco and then selling it on the black market it's really obvious that this wasn't for personal use so where was it gonna end up but yeah we're doing our best to stop these imports crossing the border。 女人依旧坚称这些手提箱里的香烟不是她的 thing most probably is a mix up with my friends the luggage because the luggage is almost the same adding in china mix up her story has changed a couple of times first, it was a husband that was flying to fiji now it's her friend so the deception is there。 经过统计,有四万支香烟或需要缴纳两万七千澳元的税金。女士并没有交税的打算,所以这批香烟将被销毁。旅客的签证将被取消,并且在三年内禁止进入澳大利亚。