粉丝949获赞2.1万
哈喽,大家好,我是老赵,欢迎收看我的视频。咱们这期继续来做 ps 五版的地平线二西部金玉啊。咱们继续来做咱们的直线,来做这个任务。失而复得,地图在上方, 这个方向咱们要过去。这边还有一个黑匣子,咱们先奔前走吧, 看看我的小伙, 稍有些允许。啊, 我的妈,怎么跑这么远,那边啥呀? 啊?好远,走前进! damn they saw me i'm tired to mock village flooded 啊,什么玩意? 怎么还来一个洪水滔天?等级失误 探索村庄,他的一块错了吧是吧?啥意思? maybe from a recent storm after a few survivors when it overlook i should see if they're okay。 幸存者交谈来了,这一块做掉吧,是吧? is he all right? hmm he will be there well what about the others let me worry about that rest now。 他们的这个 i'm matika you're a long way from the east outside。 孤独这个色彩挺鲜艳。 cussing through what was this place? led 小蛮腰怎么不是 the last storm caused a deluge that brought down half of the mountain, the mudslide barreled right through the village as you heard we have many missing, but i need to keep watch on these two i can take a look around if i find anyone, i'll send them your way much appreciated and if you see an older soldier grim faced goes by。 啊,这个洪水滔天的直线好像会给一把好的武器啊!咱们看一下,这个一定要完成一下。洪水滔天,我们拿走! to be able to use my focus to find any survivors。 花血寿 这个区 there people in that tower, carol。 先往这边走吧,这边有两个小孩,屋子里边 the water feels brick 满是杂志。 can anyone hear us? where are you we're trapped in this tower flood blocked the way we came in there's a latte we need to give the letter at the top of the building maybe there's a way to cross over from the broken one next to 梯子 can't reach that for me burger deal it doesn't look like there's a way to swim into the broken building i need something to get me over the little wall right inside。 上不去, 这个也进不去。 try my focus。 这怎么上去? 这也过不去啊这玩意。 maybe my focus thing out here。 这回上不去。 我是不是从 这边过去,这边根本就过不去, 我可能需要得从这边过去。 that snap was as fast under the water as they are on land。 我手里头这边飞上去,这边有高山呀,这么直接过是过不去的。 我觉得是这样。 嗯, 这可能飞也飞不过去啊。 呃,咖啡无聊吗? that tree looks like it's about to fall if i give it a little push i could make a fridge to the broken building。 这事整的我去,这么就可以过去了? oh, yeah that works now, i just need to climb inside to get to the top should be able to cross over to the survivors from there。 呦吼, 嗯, 来往上爬 来拽, 嗯, 回后能爬上去, 上来了不容易 呀。这不下来了, 这怎么打呀? jerry 啊,这边 哇,这家伙。 there's the ladder on the other building i can make that junk it looks like it's stuck, maybe i can use my weight to make it drop can't hook onto that 打不开。 whoa what no that was our only way out? 小何, everyone okay? 谁跳进来了? you're not one of us sorry, yes, we took shelter in here when a mudslide sweat through the village, but debris blocked the passage we came in through that ladder was our only way out, but we couldn't reach it from here don't worry i'll find us another way out of here do you know what happened to the others before we ran in here i thought i saw a few of our comrades climbing up a watch tower on the north side near the grotto i'll look into it as soon as you're out head for the shore natika's waiting on an overlook there so she survived good we'll join her as soon as we have a way out okay, sit tight for now。 搜寻出口 肯定往下拽的, 这个不会无缘无故给你放这里。 来 来转, how'd you do it okay? you should have a way out? thanks we'll head to the shore in a moment it didn't look like kentak was with this group okay, better find this watch tower on the north end。 延边去这边了, 王瑶里 oh lander these machines got to trapped up here we lost our weapons in the mud drivers on that broken watch tower。 消灭机器 those boulders right the support beam crush the machines 他妈下地了 好了,这玩意怎么整? 用萌摇者去和他们干一下啊,咱们就来看看就行, 还不能操控 spot it。 过来我操控,别跑 往一家城吧,费劲。 哎,不想跟你们啥了, 哎呀吼! crushing with the boulders shoot the support beam 呀呀呀, no, no, no go 哇, what what? 上岸 咋样? 干掉还是远程好使啊, 净水没啥东西。 is everyone okay better now without snapmall's drowling around you sure know how to fight we saw some of our comrades stuck on the eastern cliffs they could use a hand too if you're willing okay, i'll check it off。 又一帮人 have you seen kentock natiga asked me to keep an eye out for him last i saw him was before the mudslide hit okay head for the shore on the other side of the village that teek is there with the other survivors。 两波几波人的家伙。 thanks again 还一波洪水滔天。 这边还有。 hey you outlander up here we've got wounded up here need an easy way down hold on i'll figure something out i need to find a way for the to knox to get down from the clove that big crane。 又开始这个了。 i can help if i can get it into the right position i could make a bridge for them my levels blocking the base of the crane must be stuck on something else underwater maybe my focus can help me search。 前拉移动 are you trying to pull that? 拿不动 could draw my focus see what it picks up? 我先上去再说。 这边的 射弹冲击影响啥?射弹? ice 射弹冲击影响啥玩意? good look around with my focus。 这怎么整啊? 到这了?不对吧 还是不对?这他妈解密好麻烦呢。 射弹中什么射弹? 哎,也不管用啊,这 线轴。 这也不对呀 这也不对。 设法移动吊臂 glide in。 差什么? 这个头拉我也够不着啊, 上面过不去,只能下面。怎么意思是 好好好 啊。 okay, remains in place to reach the proof i should take a look at the bottom of the crane's arm see, if there's a way to move it。 挪一下 looks like there's something laying the arm down there if i pull out that beam it should remove the counterweight and lower the arm。 释放配种 yeah! 直接他妈黑了天,晚上办事不好办呢。 there we go damn it harm is stuck on something i better climb up and take a look hey 我爬上去 if i detach those cables the arms should drop the rest of the way 啊,这代让你设计。 this is about to drop watch out we're clear 啊,这代设计才行。 哎呦我去, blood of the ten how can it to do that 古代黑着。 i don't know how you did it, but thanks for the rescue has everyone okay his leg snapped against some debris as we were making a run for it, but he'll live how'd you get stuck up here a mudslap tore through the village in the last storm, this ledge was just above the flood when we got to it about a time everything calmed down the water have receded leaving a stranded and we couldn't leave a fellow soldier behind can you make it to the shore from here nitika's there tending to the wounded nitika thank the team we'll head for her location she'll know what we should do next thanks again outlander ok? 这阵我好像做完了吧,回去找那提卡。 okay i think i hope for survivors i didn't see ken talk among them i should head back to natiga i don't know 每只皮肤锁 我这边就近呢,我非得从那边绕一圈啊, 快点拍 这个这个地图捣乱的不咋地啊,这不绕远。 i'll shake it as i go rest now hey loui thanks to you these soldiers are safe, but where's can talk i didn't see anyone who matched his description do you know where he was when the storm hit? i was the last one to see him just before i told him i wanted to leave this place to pledge my blade to the chief's guard, but he refused to discharge me from the squad all to knocked our stubborn fighters, but kentuck is more so than most so i walked out i was coming back from the opposite ridge when i saw the mudslide you were coming back to make amends i must find him if anyone can survive such a storm it's him。 对,咱们玩的是地平线啊,地平线。二七之九九 is that what the marshals are no the marshals traveled the breath of the clan lands enacting chief akara's will the guard remains at the grove to defend it and the like the marshals only a handful are chosen for such so why did ken talk not want you to go he claimed that the greater honor was to serve my squad, but all we do here is gather supplies for eight how can that compare to guarding the grove you said kentuck is your squat i've trained under him ever since it was a signed key's tough as a shell snapper, but my blade is quicker deadly or been, and he taught me to fight for duty not just glory just serve something greater than yourself yes, and yet he wants me to be tethered to this place rather than fulfilling a greater purpose with achieved scarred so a mud slide did all this must have been quite a storm we've had more and more than over the last few years tarantula rain lightning strikes wind but this last one was the worse yet this area used to be as errat as the rest of the desert the storms have changed all that there is a water shortage in the capital the wound in the sand is low yes, we're not the only ones dealing with problems this water is poisoned by ashblood, undrinkable as machino what's ashblood it's a red stone we gather our inkerant scalding spear turns it into a pigment in exchange we get what every village in the plan trades with a capital for it for us it's ashblood i can take another look around the village where did you last see natiga, i'm here where's kentuck did he make it we're going to find him he saved me pushed me out of the way as everything collapsed but then the flood took him towards the gouge the gouge it's an agent passagell he's deep underground come i'll show you natika we need orders we're exposed out here only half of us can hold a blade if machines come what do you want us to do go the gouge is in the hillside, northwest of here。 这个任务还没完。妈呀,就人就这半天费劲, 我游过你行吗?你飞机 大金罐 啊这,这不,就这样 must the gouge looks like i know that's mine that's why there's a lot of debris blocking the entrance from the sun clear some of it to get inside time to head in 槽口金融隧道。 okay, let's see where this leads? 我去 take it easy you must be kentok oh, there is an outlander no my name natiga sent me to find you the soldier you save told us you were swept away by the mudslide i'm so he made it good and natiga she came back yeah she was on a way back to talk to you when the mudslide happened she was looking after the survivors now, it was my mistake to deny her discharge a soldier is supposed to sacrifice for the good of the tribe looking back now she was right i didn't want to let her go the chief's guard will gain an invaluable soldier at least after all this i won't be in the way anymore i can tell you no fatal wound when you see one my service to my clan is done so leave me no you're not going to die down here there has to be a way to get you out there isn't i tried to climb out it's no use the walls are too slick。 没事,我救你出去啊,我这个救人小能手。 coming in from a surface i'm not from where i came in there must be another source and if i find it and open it up you might not be able to move kent talk but i think there might be a way to move you hey, hey, i need you to stay awake i'm gonna take a look around。 再说睡着了。 you're just like natiga relentless is a fire claw and you should be used to it just sit tight i'm going to get you out of here。 坚持住啊,带你出去。 that water phone must be coming from somewhere i need to get higher up to figure out where it's coming from huh。 来,上去,唯一的屠刀在这里, 下来。 嗯, dead end there must be another source。 还他妈进不去, 出来, 嗯, 还出来了。这这这, 吃完这边走, 这事整的, 这边爬了。 嗯嗯, there's some metal in that wall across the way i'd be able to pull some of it out。 绿色的下雨, 啥玩意线了, 刷勾点 好白上了。 你看,这就是失误的,失误的后果只应该奔那边蹦就好。 来,继续蹦 啊,这这这么过来的居然是过不来的啊。 okay the waterfall i saw down below should be coming in from somewhere around here that i find its source。 往下走 啊,没有用 啊,这会掉了。就是以防压器还得掉下来似的, 啥也没有。好好黑呀,又黑又窄。 water's coming in from there, i can use the fireplay into perfect on that wall 啊,水淹没了 这一个浮桥,把他弄上来了。别喝了,是别扶了。 what did you do i found us a way out i was there hey stay with me you tell her yourself she said you're a stubborn fighter, so keep fighter。 他就上来了。这家伙可以。 oh you wanted me to tell you the blade answers only to the hand that commands it。 我上来挂了,这事整叫你干啥? sometimes as an insult other times as a compliment, but i guess he was right it was always my choice to stay or go i'm sorry you didn't get to make amends so am i what will you do know i'm not sure bleeding mark has a chance to reach 赤焰村 and once that's done i could join the chief's guard, but i have to lay him to rest first with full soldier's honors a lou wait you saved my comrades somehow drained the entire village i want you to have this thanks and good luck whatever you just 一把好东西。他给了一把好东西。看看是什么。洪水滔天, 爆破融入睡不着循环器。 哎,给我个啥呀? 烧烤。 请问给了我个啥呀?不知道给了个什么玩意? 不知道这是什么?咱们玩的是地平仙二西施绝境啊。 ps, 五版本的,喜欢的朋友可以关注我的频道,也谢谢大家的观看,下期见!拜拜。