连日来,我祝多国使领馆举办国庆招待会,庆祝中华人民共和国成立七十五周年。多国嘉宾高度评价中国伟大成就,期待与中国加强各领域友好合作。 中国驻马来西亚大使馆日前举行国庆招待会,马来西亚各界友好人士一千二百余人出席活动,欣赏合唱等文艺节目,共庆新中国成立七十五周年。 与会嘉宾向中国和中国人民送上美好祝福,祝福中国繁荣昌盛、中国人民幸福安康。 在中国驻塞什尔大使馆举行的活动上,与会嘉宾共同欣赏了非遗美食和文艺展演 it is my honor and privilege。 我要向习近平主席、 中国政府和中国人民送上国庆祝福。七十五年来,中国发展成就非凡,中国还积极与其他国家分享发展经验。中国和塞舍尔是风雨同舟的战略伙伴,我们相互信任、相互支持,共同造福我们的人民。 中国驻瑞典大使馆国庆招待会近日在瑞典斯德哥尔摩音乐厅举行,艺术家们倾情演奏了脍炙人口的中瑞两国曲目,向来宾们献上一场音乐盛宴。 trading relationship between sweden and china。 中国是瑞典在亚洲最重要的贸易合作伙伴之一,我对此感到非常自豪。我们希望与中国进一步加强贸易关系。近年来,中国的发展令人印象无比深刻,每一年都能看到中国显著的进步和变化。 在中华人民共和国成立七十五周年之际,我向中国致以最诚挚的祝贺。中国驻德国汉堡、慕尼黑的总领馆近日也分别举行国庆招待会,约会嘉宾高度评价中国经济社会发展,期待进一步深化双边合作。 我希望加深与中国的经济联系,期待两国相互投资继续增长。我相信我们会在公平平等的基础上进一步合作。我非常高兴参加新中国国庆庆祝活动,向你们表示祝贺。
粉丝704.6万获赞1.2亿
国庆七天免费观影,你有多久没看过一场露天电影了呢?每晚六点半来九江博物馆享受一场免费露天电影吧!
朋友们、同胞们,大家好!今天我们热烈庆祝中华人民共和国成立七十亿周年,祝我们伟大的祖国繁荣昌盛,人民幸福安康! i think the summer summer!
亲爱的爸爸妈妈,你们好吗?我现在伊拉克。挺好的,爸爸妈妈不要再牵挂。 虽然不能回家还原,但这是暂时的, 都不在话下。有再多苦难我都不会怕。 我将时刻牢记使命,忠于祖国,忠于人民, 祝愿祖国繁荣昌盛!
近日,中国驻多国使领馆举办国庆招待会,各界人士出席活动,并向中华人民共和国成立七十五周年献上祝福,强调与中国保持友好关系的重要性,并期待与中国在多领域加强合作。 中国驻墨西哥大使馆日前举办庆祝中华人民共和国成立七十五周年招待会。 墨西哥参议院议长、农业部长等政要、各界友人、华侨华人、中资机构代表等约四百五十人出席。与会嘉宾纷纷送上美好的祝福,并祝福周末关系越来越好。 招待会上,嘉宾们欣赏了浏阳河等文艺演出。 as he's used to go means here in mister patria david easter charone mass lord lasso's army stath, lord larso's commercialist lord lasso's intercombial cultural cornell pueblo econolo we are no the lara publica purple larvae china lara gavira pubravacina larriga villa lara publica purple larracina larragaira la mistata。 中国驻多米尼加大使馆日前举行国庆招待会,多米尼加多位政要、各界友人、华侨华人代表等近一千五百人出席, 中国国家交响乐团等献上精彩演出。在热烈隆重的气氛中,来宾们共话众多友好,祝福中国繁荣昌盛,期待众多关系不断迈上新台阶。 the wabros are you napoleo motuo like open as young in the rambos boivers in the rambo hobby arenas most inevitable and winter cameo the ganagana in the ropeway room。 在中国驻阿根廷大使馆举行的国庆招待会上,阿根廷外长、国防部长、各界友人等六百余人出席。 they are mythod congenia cafe, ramo, casiga, iwell omeghor, the lokizamotheniro and the tantosagas。 中国驻旧金山总领馆日前举行国庆招待会,各界嘉宾约五百人出席的活动。 加利福尼亚州州长纽森、旧金山市市场布里德为活动发来贺信。出席嘉宾积极评价美国加州同中国合作交往的成果, 强调保持地方交往的重要性,祝愿中美关系稳定发展。 it is a good time of the year as a matter of fact and believe me the relationship, which has been sheltered and and cultivated for the last forty five or so years between san francisco and shanghai as the sister city。
中国驻德国大使馆近日举行国庆招待会,德国前总统霍斯特克勒及各界友人近四百人出席。中国驻德国大使吴肯在致辞中表示,在中国是现代化的发展道路上,中国始终从合作与伙伴角度看待德国和欧洲, 也希望伙伴能继续成为欧洲和德国看待和发展对话关系的优先定位。德方来宾高度评价中国发展成就,期待中德友好合作不断深入发展。 i just asked my mercury by demandless this national fire targets heina midcants ellie him hats and cartoolia and zheiana in big clone has had the honda for million mention how starm would confuse and does his analyzed on the data to respect。 中国驻德国大使馆与中央广播电视总台欧洲总站联合制作的共建一带一路十周年互联互通命运与共主题微视频在招待会现场首发放映。 视频以生动语言、详实数据、手绘动画展示一带一路十年建设成就,其共商共建共享理念获得来宾好评。 中国驻纽约总领馆近日也隆重举行了国庆招待会,领区近四百名中美各界人士出席。中国驻纽约总领事黄平发表致辞, 美国前赴国务卿霍马茨、前助理国务卿拉塞尔、世界银行前行长金庸等分别致辞。在中国驻斯里兰卡大使馆举行的国庆招待会上,中 国驻斯里兰卡大使七振宏发表致词,斯里兰卡总理古娜瓦德娜、其多名前总统和政要等友好人士参加。 this is the great achievement of the chinese people and the communist party of china and president j j synthin not only a john economy for china, but contributing and helping countries of asia africa and that in america, which is the long term prosperity for the world。 在中国驻尼日利亚大使馆举办的国庆招待会上,中国驻尼日利亚大使崔建春发表致辞。 尼日利亚中医院副医长卡卢祝愿中尼友谊历久弥新,为实现世界和平与繁荣的共同目标做出更多贡献。 we wish the people of china well, we wish them progress prospects。
今日,中国驻多国石林馆举办国庆招待会,热烈庆祝中华人民共和国成立七十四周年。中 国常驻日内瓦代表团举办的国庆招待会上,世界贸易组织、各国议会联盟、红十四会、国际联合会等国际组织负责人局代表、各国常驻日内瓦世界代表五百余人议会为新中国国庆送上祝福。 very joyful to celebrate with! 我们很高兴一起庆祝新中国国庆!中华人民共和国自成立以来取得了令人瞩目的进步,祝贺中国! i am very proud for! 我为中华人民共和国感到非常骄傲!在这个喜庆的时刻,我表示衷心的祝贺。我们与中国全国人大有着紧密的合作,我亲眼目睹了中国的发展。中国驻德国大使馆近日举行国庆招待会,德国前总统获 斯特克勒及各界友人近四百人出席。中国驻德国大使吴肯在致辞中表示,在中国是现代化的发展道路上,中国始终从合作与伙伴角度看待德国和欧洲,也希望伙伴能继续成为欧洲和德国看待和发展对话关系的优先定位。 德方来宾高度评价中国发展成就,期待中德友好合作不断深入发展。 i just asked my mercury by demand as this naturnifier target heina midcants elean hats and cartoolia and zuciana in big long as hat honda for million mentioned how stam would confused on dasis analyzed on the data to respect tianhat? 中国驻纽约总领馆近日也隆重举行了国庆招待会,领区近四百名中 美各界人士出席。中国驻纽约总领事黄平发表致词,美国全副国务卿霍马茨、全助理国务卿拉塞尔、世界银行前行长金庸等分别致词。 在中国驻斯里兰卡大使馆举行的国庆招待会上,斯里兰卡总理古娜瓦德娜及多名前总统和郑耀等友好人士参加。 we is the great achievement of the chinese people and the communist party of china and president j j symphil not only a john economy for china, but contributing and helping countries of asia, africa and larian america, which is the long term prosperity for the world。